I love a poet with a sense of humor and who delights in wordplay, especially when she achieves her poem’s aims while making the reader smile.
Those who know me or read my poetry blog or follow me on Twitter or have been on my National Poetry Month email list for some time know that Elizabeth Bishop is my favorite poet. And you also know that this year marks the centennial of her birth (born 8 February 1911). I’ve been celebrating this important centennial in a variety of ways.
I’d like to close this year’s National Poetry Month with a poem by Ms. Bishop called “Filling Station.” I suggest you read it out loud and pay attention to the alliteration and internal rhymes.
It starts with an observation of a “dirty” family filling station, run by a father in a “dirty,/ oil-soaked monkey suit” with “several quick and saucy/ and greasy sons.” They are “all quite thoroughly dirty,” which creates an incantation of “oily” and “dirty,” evolving into almost a portmanteau of dirty and oily in “doily.”
Bishop is playful in this poem and when she concludes with the final stanza by repeating “oi” and “so” and “-y” sounds, culminating in that brilliant arrangement of oil cans, I can’t help chuckling no matter how many times I read it.
Somebody loves us all, indeed. Happy Birthday, Ms. Bishop.
Here is Elizabeth Bishop’s poem, “Filling Station”
Oh, but it is dirty!
—this little filling station,
oil-soaked, oil-permeated
to a disturbing, over-all
black translucency.
Be careful with that match!
Father wears a dirty,
oil-soaked monkey suit
that cuts him under the arms,
and several quick and saucy
and greasy sons assist him
(it’s a family filling station),
all quite thoroughly dirty.
Do they live in the station?
It has a cement porch
behind the pumps, and on it
a set of crushed and grease-
impregnated wickerwork;
on the wicker sofa
a dirty dog, quite comfy.
Some comic books provide
the only note of color—
of certain color. They lie
upon a big dim doily
draping a taboret
(part of the set), beside
a big hirsute begonia.
Why the extraneous plant?
Why the taboret?
Why, oh why, the doily?
(Embroidered in daisy stitch
with marguerites, I think,
and heavy with gray crochet.)
Somebody embroidered the doily.
Somebody waters the plant,
or oils it, maybe. Somebody
arranges the rows of cans
so that they softly say:
ESSO—SO—SO—SO
to high-strung automobiles.
Somebody loves us all.
–Elizabeth Bishop
Here’s a recording of Ms. Bishop reading this poem from Poetry Foundation/Bishop
Elizabeth Bishop Under the Microscope
February 8, 2011
(This is an essay I wrote for The Bloomsbury Review, which started as a review of One Art: Letters of Elizabeth Bishop, and originally published in their November/December 1996 issue.)
In the autumn of 1978, I heard Elizabeth Bishop read in Rochester, New York. I didn’t know much about her except that she was a friend of Robert Lowell’s and somewhat of a protégé of Marianne Moore–not bad credentials, in my mind.
She was small and puckish and reminded me of my surrogate “Aunt,” Gladys Taylor, who would have been her contemporary and with whom my family shared a house in Rhode Island during my formative years. Bishop’s similarity to this important personal figure, along with the poet’s own reading of her poems, put me into a holding pattern above the figure of Elizabeth Bishop. I have yet to touch ground.
In preparation for the reading, I had read the only books of hers I could find: Geography III (Farrar, Straus & Giroux, 1976) and the Complete Poems (Farrar, Straus & Giroux, 1969). I reacted to Bishop’s poems with startled bemusement. Here was a poet unlike the other American poets I had been reading–the Beats and confessional poets like Lowell, and modernists like Pound and Williams.
Her work was delicate and refined, quiet and well-crafted–the antithesis of the bombast and pluck to which I then subscribed, exemplified by Kerouac and Ginsberg’s credo “first thought, best thought.” Here was a quiet refutation of that dictum, the significance of which, in relation to my own poetry, I could not then have fairly understood. (Now, nearly twenty years later, as I seem to write poems only for the joys of revision, Bishop’s example is ever more profound.)
So when my editor suggested I review Bishop’s One Art: Letters of Elizabeth Bishop (Selected & Edited, and with an introduction by Robert Giroux, Farrar, Straus & Giroux, 1994), I could not resist the temptation to get to know this poet more intimately than I ever imagined. Well over a year later, I have devoured nearly everything written by or about her, and still, when I open The Complete Poems, 1927-1979 (Noonday, 1983), I remain startled and bemused.
Such an intimate knowledge of Elizabeth Bishop and her life brings with it a certain responsibility; I’ve also discovered that the challenges posed by such an intense investigation have only deepened my feelings for her as both a poet and person. Having spent a year and a half with Elizabeth (I feel I know her well enough now to refer to her by her given name), I have rather fallen in love with the idea of Elizabeth Bishop, her work, and who she was.
This love affair is not without pitfalls. I have grown protective of her privacy and her gifts: How would she react to this exegesis of her life and work? What right do we have to pry so deeply into her private business? My Elizabeth Bishop, the one I have fashioned over all this time, is anything but reticent.
From the composite portrait offered by Brett Miller’s biography, Elizabeth Bishop: Life and the Memory of It (University of California, 1993), and the uneven but engaging oral biography, Remembering Elizabeth Bishop (University of Massachusetts, 1994), compiled by Gary Fountain and the late Peter Brazeau, but chiefly from Elizabeth’s own writing, I’ve found a charmingly passionate guide to an alternative modernism.
(Add to these recent titles what I’ve gleaned from David Kalstone’s book on Bishop, Moore, and Lowell, Becoming a Poet [Farrar, Straus & Giroux, 1989]; Lorrie Goldensohn’s delightful Elizabeth Bishop: The Biography of a Poetry [Columbia University Press, 1991]; and Bonnie Costello’s critical study, Elizabeth Bishop: Questions of Mastery [Harvard University Press, 1991].)
What I’ve come to realize, beyond this, is that Bishop was an intensely personal writer; thus, our response to her work is equally personal. I know scores of people who respond to her sensibility; yet, each does so in a very distinct way. Bishop’s personal vision and precise expression touch her readers in ways that her contemporaries could not.
Lowell may have written more and with greater intensity, but the finesse and control with which Bishop observed her world is unmatched in our century. This is what makes her such an important poet to her expanding readership and to our age.
* * *
In an 1883 letter to his cousin (reprinted in The Letters of Robert Louis Stevenson: Vol. II [Greenwood Press, 1969]), Stevenson wrote:
| There is but one art–to omit! O if I knew how to omit, I would ask no other knowledge. A man who knew how to omit would make an Iliad of a daily paper. |
Elizabeth Bishop’s creative work fills two small volumes–her Complete Poems weighing in at 276 pages and The Collected Prose (Noonday, 1984) at 274 pages. It is a wonder to have these letters, which bring her published writings, not counting the translation of The Diary of “Helena Morley” (1957, Noonday, 1995) or Brazil, the book she wrote for Life’s World Library in 1962, to just under 2,000 pages–but what pages!
Bishop was a private person, and I imagine she would be shocked at such a deep investigation of her private life and her public work. Her poetry has often been referred to, rather narrow-mindedly I feel, by a (largely male) community of critics as “dry,” “impersonal,” “distanced,” and “unemotional.”
For anyone who has spent any serious time with her work and who has been guided by the poet’s fine eye and ear for detail, her work is anything but dispassionate. She wrote slowly and with much deliberation and would not publish anything she felt was not absolutely ready.
Coming, as much of her work did, at a time when others were engaged in personal introspection and egotistical posturing, it is easy to see why her perfectionism was often mistaken for reserve. Very few of her poems–“The Shampoo” and “Armadillo” being exceptions–were overtly personal in reference. She possessed a highly tuned sense of good manners, what used to be known as decorum. Bishop maintained a modesty throughout her life that is ill-suited to our society’s passion for grisly details.
Bishop deplored what she saw as an inappropriate use of one’s personal life (and the lives of one’s acquaintances or friends) as fodder for poetry. When Robert Lowell published The Dolphin (OP) in 1973 and included therein many poems formed (and deformed) out of letters from his ex-wife Elizabeth Hardwick, Bishop quotes to him a letter written by Thomas Hardy in 1911, which refers to
| an abuse which is said to have occurred–that of publishing details of a lately deceased man’s life under the guise of a novel, with assurances of truth scattered in the newspapers. |
She objected to the “mixing of fact and fiction in unknown proportions” throughout The Dolphin, and clearly felt uncomfortable with Lowell’s (and others’) mining of the darkest recesses of their own lives in their poetry. She concludes her quote from Hardy,
| the power of getting lies believed about people through that channel…by stirring in a few truths, is a horror to contemplate. |
* * *
Gerard Manley Hopkins once wrote in a letter date September 10, 1864 (Poems and Prose, Penguin 1971):
the letter-writer on principle does not make his letter only an answer; it is a work embodying perhaps answers to questions put by his correspondent but that is not its main motive. |
How easy it is to imagine that Hopkins would have found in Elizabeth Bishop the very kind of correspondent he demanded. Her letters anticipate questions and provide insight into her own life as well as the lives of her addressees. She wrote exquisitely about her daily existence, her work, reading, and the people with whom she came in contact.
Like Hopkins, whose letters Bishop had read in their published version, she never merely answered letters. In all her missives, of which a mere 500 or so are represented in One Art, Bishop entered into a dialogue with her correspondents. The dialogue begins in this book when Bishop was an innocent college senior, full of promise and just beginning to lay the groundwork for her life of letters.
Throughout this volume, Bishop’s correspondence grows progressively intuitive and is deepened by her awareness of life’s inner and outer turmoil. A poet of decorum and modesty, Bishop is a candid, but never immodest letter writer. When she admits that her companion and lover of 14 years, Lota de Macedo Soares, is battling mental illness and arteriosclerosis, she remains true to her conscience:
| She has had violent fights with all our friends except two–and it seems they all thought she was “mad” several years before I did. But of course I got it all the time and almost all the nights, poor dear. I do know my own faults, you know–but this is really not because of me, although now all her obsessions have fixed on me–first love; then hate, etc. |
Nearly all of Bishop’s letters to Lota were destroyed after the latter’s suicide in 1967, so our record of their relationship is rather one-dimensional. We do know, as Bishop tells one of her correspondents, that 10 or 12 of the years they spent together were the “happiest” the poet had known.
What we are left with, however incomplete, is as close to an autobiography as Bishop ever got (although a few of her stories, which appear in the The Complete Prose, deal with her early childhood in Nova Scotia and Massachusetts). Our feeling for the poet is deepened by the record of her life as represented in One Art; we come away thinking she was as much a genuine human being as a great artist.
These letters came from capable, if not always steady, hands. Bishop’s letters to Dr. Anny Baumann, who helped her overcome alcoholism and deal with asthma and psoriasis, reveal how her bouts of insecurity often led to depression, which aggravated both her asthma and her drinking. Yet, even here, our picture of the artist and person is not clouded by overt confession or melancholia. She could easily have dwelt on these problems, but in an early letter to Dr. Baumann, Bishop writes:
| The drinking seems to have dwindled to about one evening once or twice a month, and I stop before it gets really bad, I think. Of course that’s still once or twice too often, but what is best about it is that I don’t seem to think about it any more at all, or go through all that remorse. I get to worrying about the past ten years or so and I wish I could stop doing that, but aside from that the drinking and the working both seem to have improved miraculously. |
Bishop’s obeisance to decorum prompts a chaste response to Robert Lowell’s confession that “asking you [to marry him] is the might-have-been for me.” She took four months to write back to him, and even then barely mentions the incident, only to say,
| the whole phenomenon of your quick recovery and simultaneous productivity seems to me in looking back to be the real marvel of my summer. |
* * *
Elizabeth Bishop’s letters, even towards the end, kept her forthright, as she practiced a dying craft taken to the level of a personally revealing art. There are only two flaws with One Art: the twinned absence of the previously mentioned letters to Lota and the several thousand that Mr. Giroux had to forgo publishing in order to keep the volume manageable and affordable.
Her letters are obviously the most important of the three most recent books about Bishop mentioned in this essay. All three, however, should be read by anyone seriously interested in what informed the writing of one of our country’s finest poets. Finally, however, we are best left with Elizabeth’s own words on her life and work, from the poem “One Art”:
| Even losing you (the joking voice, a gesture I love) I shan’t have lied. It’s evident the art of losing’s not too hard to master though it may look like (Write it!) like disaster. |
–Scott Edward Anderson, The Bloomsbury Review, November/December 1996
Elizabeth Bishop at 100
February 8, 2011
Elizabeth Bishop is my favorite poet. I am addicted, as John Ashbery suggested, to her poetry like that of no other poet I know.
Unfortunately, there is just so little of it; she published 88 poems in her lifetime, which is probably the yearly output of MFA types.
Yet, as Ashbery said, “like other addicting substances, this work creates a hunger for itself: the more one tastes it, the less of it there seems to be.”
Nearly all her poems were perfect, if a poem can be perfect.
There is something about the clarity of her language and the painstaking approach she took composing poems that makes almost all of her poems feel absolutely contemporary.
Bishop was born 100 years ago today and died on October 6, 1979.
Some years ago, a friend of mine, a fiction writer, to whom I sent Bishop’s poem, “The Fish,” said that reading this poem helped her finish a story she was writing about “shooting a halibut.”
If you’ve ever fished for halibut, you know that you have to shoot or club the enormous fish in order to land it. My friend was struggling with the ending, because she didn’t want to shoot the fish, but she knew she had to shoot the fish to finish the story.
Here is Elizabeth Bishop’s poem, “The Fish”:
I caught a tremendous fish
and held him beside the boat
half out of water, with my hook
fast in a corner of his mouth.
He didn’t fight.
He hadn’t fought at all.
He hung a grunting weight,
battered and venerable
and homely. Here and there
his brown skin hung in strips
like ancient wallpaper,
and its pattern of darker brown
was like wallpaper:
shapes like full-blown roses
stained and lost through age.
He was speckled with barnacles,
fine rosettes of lime,
and infested
with tiny white sea-lice,
and underneath two or three
rags of green weed hung down.
While his gills were breathing in
the terrible oxygen
–the frightening gills,
fresh and crisp with blood,
that can cut so badly–
I thought of the coarse white flesh
packed in like feathers,
the big bones and the little bones,
the dramatic reds and blacks
of his shiny entrails,
and the pink swim-bladder
like a big peony.
I looked into his eyes
which were far larger than mine
but shallower, and yellowed,
the irises backed and packed
with tarnished tinfoil
seen through the lenses
of old scratched isinglass.
They shifted a little, but not
to return my stare.
–It was more like the tipping
of an object toward the light.
I admired his sullen face,
the mechanism of his jaw,
and then I saw
that from his lower lip
–if you could call it a lip
grim, wet, and weaponlike,
hung five old pieces of fish-line,
or four and a wire leader
with the swivel still attached,
with all their five big hooks
grown firmly in his mouth.
A green line, frayed at the end
where he broke it, two heavier lines,
and a fine black thread
still crimped from the strain and snap
when it broke and he got away.
Like medals with their ribbons
frayed and wavering,
a five-haired beard of wisdom
trailing from his aching jaw.
I stared and stared
and victory filled up
the little rented boat,
from the pool of bilge
where oil had spread a rainbow
around the rusted engine
to the bailer rusted orange,
the sun-cracked thwarts,
the oarlocks on their strings,
the gunnels–until everything
was rainbow, rainbow, rainbow!
And I let the fish go.
–Elizabeth Bishop
You can read an essay I wrote about Elizabeth Bishop for The Bloomsbury Review in 1996: Elizabeth Bishop Under the Microscope
Happy Birthday, Elizabeth!
Two Poems of the Beach
August 1, 2010
I’ve been on vacation this past week on the North Carolina Coast.
Oak Island is one of the south-facing islands that are not part of the more famous Outer Banks and neither as far south nor as celebrated as Myrtle Beach.
We like it there because it is quiet and sleepy in an old-fashioned way. It is a far drive from Philadelphia, but these days you need to go pretty far to get far away.
Being on the beach reminded me of two poems I wrote about other Atlantic Coastal vacations, back in the early 90s.
The first, “Gleanings,” was written in Ocean Grove, New Jersey, and appeared in an anthology called “Under a Gull’s Wing: Poems and Photographs of the Jersey Shore.” It was written for two old friends, Jim Supplee and Diane Stiglich:
“Gleanings”
Look at the two of them, bent
to the early morning tide.
They cull glass from the sandy surf.
Strange and wonderful alchemists,
who search for the elusive blue
of medicine bottles, caressing
emerald imitators from “Old Latrobe,”
or amber sea urchins
left there like whelks at low tide.
They discard broken bits of crockery,
forsaken like jetsam of the sands.
Beach glass is opaque
with a false clarity:
Polished by sand and sea,
the edges don’t cut
like our lives, lived elsewhere,
out beyond the last sandbar,
where plate tectonics rule the waves.
The second poem was written down the coast a bit in Chincoteague, Virginia. Chincoteague is famous for its wild horses and for its mosquitoes. But I chose a couple of other focal points in my poem “Spartina,” which later appeared in the magazine Philadelphia Stories:
“Spartina”
Herring gull dragged from the cordgrass by a bay cat,
who drops the sputtering gull under a tree.
The gull’s left wing and leg are broken — right wing thrashing,
body turning round a point, compass tracing a circle.
Wild chorus of gulls tracing the same circle in salt haze
only wider, concentric, thirty feet overhead.
The cat lying down in shade, making furtive stabs,
powerful paws slapping down motion.
The cat’s feral, calico-covered muscles ebb and shudder
in the bay breeze. She is Spartina, waving in wind or water.
Now she yawns indelicately, fur and feathers
lofting on the incoming tide.
The gull plants his beak in the sand,
tethered, like all of us, to fate.
–Scott Edward Anderson
##
I hope your vacation plans take you to a coast somewhere. “The sea is a cleanser,” as a good friend wrote to me recently.
Let’s hope that’s true, for the sake of the Gulf Coast.
Roots & Branches: From What Twig This Bright Leaf?
July 23, 2010
Poet Kiki Petrosino, who has been tweeting as @harriet_poetry for the Poetry Foundation’s Harriet Blog, tweeted a question this morning:
I’ve thought about this question over the years, but started to visualize it a bit in reaction to Kiki’s (or Harriet’s?) question.
My poetry is rooted in what Robert Hass called the “strong central tradition of free verse made out of both romanticism and modernism, split between the impulses of an inward and psychological writing and an outward and realist one, at its best fusing the two.” (Hass, Introduction to Best American Poetry 2001)
I studied with Hass and with Gary Snyder, along with the late Walter Pavlich, and have had some great guidance along the way from poets Alison Hawthorne Deming, Donald Hall, Colette Inez, and Karen Swenson, along with a cast of other friends, both poets and poetry readers.
If I look at poetic influences — teachers by example, rather than in person — Elizabeth Bishop, and by extension, her Hopkins, Herbert and even Moore, could be counted among mine.
But also Pound, Rimbaud (in the Varese translations), the two Kenneths, Rexroth and Patchen, at various times, especially in my early days; the Robert Lowell of Life Studies, and novelist and poet Michael Ondaatje.
I’d have to add to that list a trio of Irish voices (tenors?), including Seamus Heaney, Derek Mahon, and Paul Muldoon. And while we’re on the British Isles, let’s not forget Geoffrey Hill, John Clare and, of course, “the Bard,” Robert Burns.
Samuel Taylor Coleridge, whose “Mariner” was given to me by my Aunt Gladys, directly influenced my first “serious” poem (now lost, thankfully) about my great grandfather, a whaler who sailed out of New Bedford.
There’s also a curious group of more experimental influences from Anne Carson and Mina Loy to Lorine Niedecker and Jorie Graham. Walt Whitman, Fernando Pessoa, and Allen Ginsberg, all great experimenters themselves, were also part of my early poetry reading education.
It’s an eclectic, multi-branching tree, to say the least. I’m not sure one can see the influence of any one more than another in my work — someone once wrote that the influences of Bishop and Hall were most evident — but it would be a rather spectacular looking tree, should one chose to design it.
One could get easily lost in such a forest.
Sirens Rising, Capri and Norman Douglas’s “South Wind”
July 14, 2010
August 2, 1990. I’m on a boat heading from Naples to Capri. We’ve just learned that Iraq has invaded Kuwait and the United States will likely declare war on Iraq. The world will soon be changing.
I’ve just had an article published in the Naples daily newspaper, Il Mattino, and have been praised and regaled by all sorts of Napolitanos about it. (It seems everyone reads the papers here!) Similar treatment awaits me on Capri, the home island of my friend Francesco Durante (now editor of Corriere del Mezzogiorno).
On the trip, I’m reading SOUTH WIND, a 1917 novel set on Capri (Nepenthe in the book) by Norman Douglas. (The Bishop of Bampopo is a central character.)
Capri is an intoxicating place, I can see why writers flocked there or settled there over much of the last century: Shirley Hazzard, Graham Greene, Norman Douglas, among many others.
The heady combination of my local celebrity, limoncello, the scirocco (the south wind itself), and the island’s many delights, inspired me to write my poem “Siren’s Rising,” which was published in the journal SLANT nine years later, and then translated into the Italian by Francesco Durante for Almanacco Caprese. Here is the poem:
Sirens Rising
Isla Capri, Italia
“O wretched man that I am! Who shall deliver me from the body of this death?” Romans, 7:24
I.
Like Tiberius I’m torn
between the flesh & its blood.
Like him, too, I’m of this island’s
dark side facing the sea.
You can languish here, succumb
to the madness this island provokes,
or you can flee, denying
your venereal appetite.
Night after night, I give in
to the relentless lure of Pan.
The raucous Neapolitan song
calls to me, instructing my lust,
filling my ears with its chaos.
I am full of life, full of limoncello;
blood hurries through my veins,
as if it had some destination–
beyond circulation.
I chase the Roman beauties:
sloe-eyed enchantresses
with slate-black hair and aquiline noses
and arched brows of la seduttrice.
Their spry and conclusive limbs
stretch from capricious figures
–they are entanglers.
I may as well be on all fours,
as I creep from taverna to piazzetta.
Together, we fall to my bed,
oozing sweat: couple, come away,
con amorosa cura.
We are sargassum
drifting in a pelagic daze.
In the wretched heat,
the moon is as still and cold
as a marble floor.
II.
Sister Serafina,
the unassuming saint of this island,
once induced the prince of darkness
into an adoration of the Savior.
With me, her task is doubly difficult, I’m afraid.
She tries to inveigle me to the Grotta Azzurra
–that knife-wound across the ribs
of Capri’s beguiling torso–
for she knows the blue grotto yields up
not the bagno where Tiberius
cooled his erotic fires,
nor the relentless lust of legend,
but the Madonna’s bluest robes
–the color of sanctity.
It’s too late.
I’ve already gone over the edge,
like the Bishop of Bampopo,
I turn a chaste eye to murder
and drink the sweat of my lovers
in an evaporating recline.
“How shall that come out of man
which was never in him?” the Bishop proffered.
I defile the flowers of Capri,
and search for the power of wild beasts,
deep within the grottoes, dank with sea-wrack.
The dizzy swirl of heaving breath echoes
from every corner of the cyanic cavern.
“Sono io, sono io,” they claim.
“Sono io!”
The Sirens respond to the cry:
“We will succor your willfulness.”
“We will cater to your whim–”
Once again I go to them,
into the depths of an endless night.
They lure me with their dancing
as exquisite as their song
–daughters of Terpsichore!
III.
Within sight of Vesuvius,
I follow the trail of obscure desire,
rounding the mealy stone groin
of Arco Naturale. I grow fins,
am lost.
Atop the Salto di Tiberio
and his Villa Jovis,
Tiberius revels in my plight.
He is the dragon of Capri,
whose fiery breath still infects the island.
I see, as if for the first time,
the island’s bone-white prominence,
rising above the loam-dark sea.
Grey-pink tufa crags, white limestone,
tender mauve reflexes
upthrusted in pulpy stillness.
And I am born of salt
scorched from the sea’s clutch;
the scirocco dashes the island
with its dry spite.
Born of desire,
I return to desire–
The heat
renders my body viscous,
my skin a rubbery porpoise-armor.
I leap from the sea
to plunge to its depths;
the Sirens guide me down
like pilot fish.
I am blessed by their bodies’ charms,
their sea-feathers slicked back
by my expert tongue, their breasts
rouged the color of pomegranates
from my rough beard.
“Possess these shores,” they whisper.
It’s more likely they’ll possess me
the Sirens,
in their pagan trinity:
Persuader, Brightface, Bewitcher.
IV.
The piazza is a droning blur
at this hour.
The handsome waiters are busy trafficking
caponata and spaghettini alla puttanesca.
Women are smoothing their dresses and reapplying
lipstick and rouge, between sips
of dry gin with lemons.
The brackish aroma of homemade wines
and barrels of oil-cured olives,
mingles with the tourists’ perfume,
which trickles down their salty cleavage
–intoxicating mist!
I am seated, most nights,
at the table nearest the bar.
It’s the closest thing
I’ve had to home.
This place for a brief time mine.
Leviathan among the Siren victors
–my life, their spoil.
(For Francesco Durante & Alessandra Carolla)
–Scott Edward Anderson, SLANT, Spring 1999
A Poet’s Work at the Condensery
July 12, 2010
I signed off of Twitter Saturday night with this note:
“Goodnight from my condensery…”
A friend saw it and wrote to ask what I meant by “condensery,” which seemed to have to do with making milk, not poems.
I was working, revising some poems, and meant “condensery” as a reference to the poet Lorine Niedecker.
It is an interesting choice of words, because condense means “to make denser or more compact; especially : to subject to condensation,” according to Merriam-Webster, which perhaps connotes compactness rather than concision. Concision, cutting away or making more concise, is probably closer to my method of revision. (I try not to make my poems more dense as I revise; and I rarely, if ever, can get as compact as Miss Niedecker did in her poems.)
Niedecker called her desk a “condensery,” in part to connote her process and in part to make it clear that, for her, her desk was a physical place of genuine, creative labor. Making poems is real work.
Here is Lorine Niedecker’s poem “Poet’s Work,” from which the phrase comes, in its entirety:
Grandfather
advised me:
Learn a trade
I learned
to sit at desk
and condense
No layoffs
from this
condensery
##
You can read more about Lorine Niedecker and her poetry at Poets.org
Her collected poems are available here: Lorine Niedecker: Collected Works.
Magpies, Alaska, and my poem “Naming”
July 9, 2010
Almost a decade ago, the Alaska Quarterly Review published a poem of mine called “Naming.” I thought of it today because a good friend mentioned it in a message to me on Twitter. (She had overheard a conversation about magpies I was having with another friend.)
I’m not around magpies much these days, living on the East Coast. I miss them. Magpies, all corvids, really, are a totem for me (bears, especially polar bears are my other totem). Highly intelligent birds with bad reputations, they are a lot of fun.
Gary Snyder once told me and a group of other students that we should find totems for our poetry, “this is the world of nature, myth, archetype, and ecosystem that we must all investigate.” He also told us to “fear not science,” to know what’s what in the ecosystem, to study mind and language, and that our work should be grounded in place. Most of all, he instructed, “be crafty and get the work done.”
Advice that also, curiously enough, reminds me of magpies.
Here is my poem “Naming”:
The way a name lingers in the snow
when traced by hand.
The way angels are made in snow,
all body down,
arms moving from side to ear to side to ear—
a whisper, a pause;
the slight, melting hesitation–
The pause in the hand as it moves
over a name carved in black granite.
The “Chuck, Chuck, Chuck,”
of great-tailed grackles
at southern coastal marshes,
or the way magpies repeat,
“Meg, Meg, Meg”–
The way the rib cage of a whale
resembles the architecture of I. M. Pei.
The way two names on a page
separated by thousands of lines,
pages, bookshelves, miles, can be connected.
The way wind hums through cord grass;
rain on bluestem, on mesquite–
The tremble in the sandpiper
as it skitters over tidal mudflats,
tracking names in the wet silt,
silt that has been building
since Foreman lost to Ali,
since Troy fell — building until
we forget names altogether–
The way children, who know only
syllables endlessly repeated,
connect one moment to the next by
humming, humming, humming–
The way magpies connect branches
into thickets for their nesting–
The curve of thumb as it caresses
the letters in the name of a loved one
on the printed page, connecting
each letter with a trace of oil
from fingerprint to fingerprint,
again and again and again—
Scott Edward Anderson
Alaska Quarterly Review, Summer 2001
Here is an Mp3 recording of me reading “Naming” Live at the Writers House, University of Pennsylvania, on September 22, 2008: Scott Edward Anderson’s “Naming” (Note: there is a 10-second delay at the beginning of the file.)
Postscript: And here is a filmpoem of “Naming” made by Alastair Cook in 2011: Naming
Mary Karr’s “Poetry Fix”
July 7, 2010
Years ago, I had an idea for a “Poetry Channel”: an all-poetry cable network featuring poets and celebrities reading poems, poets being interviewed, and films about poets or based on poetry.
I didn’t pursue the idea because, well, because my idea for the “Disaster Channel” got shelved and that was how I was going to back my poetry idea.
But I recently stumbled upon Mary Karr’s “Poetry Fix,” which brings to life the kind of programming I had in mind.
Here’s Mary Karr and co-host Christopher Robinson reading and talking about Robert Hass’s “Old Dominion”:
You can check out more on Mary Karr’s YouTube channel. It’s a great series that’s just started and worth following as it develops.
For the past 13 years I’ve been sending out a poem-a-week email during National Poetry Month. Each week, I introduce a poem to readers on the list, which is now over 300 strong.
At month’s end, I’m always asked to extend it beyond the month of April. In lieu of that, I think I’ll publish poems from the series here from time to time, as long as I can get the poets’ permission.
(If you’d like to subscribe to the list for next year, send me an email at greenskeptic[at]gmail[dot]com.)
#
My friend Lee Kravitz — whose memoir, Unfinished Business: One Man’s Extraordinary Year of Trying to Do the Right Things, comes out next month — is a great reader of poetry.
So when he handed me a book of poems at Thanksgiving last year, I knew it would be worth reading.
He told me two things about the book: it was written by another good friend of his and she was an intensive care physician in Washington, DC.
The book was Night Shift by Serena J. Fox. And one thing you quickly learn from her poems is that Dr. Fox is no Dr. Williams making house calls in a small, northern New Jersey community. She started her career in the emergency room of Bellevue Hospital in New York City, one of the busiest ERs at the time – the early era of AIDS.
(I had an experience at Bellevue in the early 80s – probably while she was in residence there — involving an attempted suicide by a neighbor. It was not a fun place to be back then.)
As a poet, Fox has an uncanny ability to apply her poetic sensibility to the reality she witnesses through her work. I admire the way she seamlessly weaves medical terminology – a rare gift that perhaps only Jane Kenyon mastered before her – and the harshness of life as she sees it into a poetry that transcends reportage.
Fox tackles a variety of forms and styles from traditional lyrics to fragments and more experimental sequences. And she is equally adept at short and long forms — her long poems, including the title poem, “Northeast Coast Corridor,” “Blood Holies,” and “551,880,000 Breaths” are remarkably varied and sustained collages of images and information, stories and voices overheard.
How glad I am that Lee introduced me to her work and pleased that I can introduce a sample of it to you here.
Here is Serena Fox’s poem,
The Road to Çegrano, 1999
(with Patch Adams and Clowns, Skopje, Macedonia)
Pinpricks of poppies
Populations
Of them—
Supra-oxygenated
Arterial
Oblivious to
Camps and tents
Of no interest to
Scythes
Unregulated
Flaunting bright
Points in
Grass and fields—
The other side of
Fences.
In the camps
Children
With blackbird
Beak eyes
Scavenge trinkets
Touches
Kisses from
Strangers—
A busload of
Ferocious
Clown-doctor
Revolutionaries
Carrying
Medical
Supplies and
Angry
Armloads of
Peace.
One-on-one
With the villagers—
Six thousand here
Thirty-nine thousand
There—
Dust
Is the only
Accumulation—
Rust-colored
Covering the tents
And doctors
Without borders.
The clown-doctors
Come armed with
Red rubber
Noses
Electric-blue hair.
The kids riot for
Stickers
Attention.
They quiet for
Bubbles
Blown gently
Balloons
For the boy
Leg in a
Cast
Group photos
Promises to send
Pictures.
Thank G’d the
Fighting
Stopped.
What would they have
Done in winter
Summer?
But where to send
Them?
Back to the
Burning?
Over the fence
The fields?
Out toward the
Mountains—
Bubbles
Balloons
Boys, girls, bombs,
Poppies?
–Serena Fox, from Night Shift
(Copyright Serena Fox. Reprinted with permission of the author)
——————————————————–
Serena sent me this note about the poem: “In May of 1999 I joined Patch Adams for a one-week trip to Macedonia and the refugee camps holding thousands of people who had scaled snow-covered peaks to get out of Kosovo. We were an eclectic assortment of clown-doctors who had traveled with Patch before and others like me who hoped to contribute in some small way to soothing the chaos going on in the former Yugoslavia.
I thought I was going to deliver intravenous supplies and help set up a clinic outside the camps for women. I also ended up roving the camps with children of all ages and forgoing my usual reserve for my first red rubber nose and a blue wig. As usual the people I met gave me infinitely more than I could ever give back. I was impressed by the efficiency and cleanliness of the UN sponsored camp.
The most vivid sensory memory is that of the foothills covered with poppies, women in the fields wielding scythes, the slowing of time and the redness of the poppies which had the exact quality, for me, of arterial blood.” –SJF





